zekku0151

 

月桂樹之花。
青天月桂光。靜在野扉傍。被蚧纏嘗液。纖纖澹瓣黃。


韻陽(下平)、平起、五絶。

青天に月桂光る。靜かに野扉の傍に在り。蚧に纏はり液を嘗めらるるも、纖纖として澹瓣黃なり。

注釈。野扉、田舎の玄関。蚧、介殻虫、月桂樹に付く寄生虫。


庭は花盛りであるが、ひねくれ者の鯫生は単純に称賛するだけでは飽足りない。見渡すと月桂樹が目立たずに咲いている。寄生虫が侵して灰色の斑点が浮かんでいる葉もあったが、生育に大きな影響はないようだ。

_/_/_/_/_/

漢文廃止論が唱えられて久しい。鯫生は必要だと思う。即効性のある利点は現代中国語の文献を発音は別にせよ読進める事が出来る事だ。他にも漢字を知って日本語表現が豊かになる。近世、近代の和製漢文による歴史書や思想書を其の儘読解ける。英語の文法にも慣れる。言語学的見識が広がる。少し考えただけでこれ程の価値が思付く。余裕があれば学んだ方が得である。

現代文でも使うと申したが、例えば拙詩の三行目の受身構文は普通に用いる。他に「為病所苦」との辞書の例文がある。

漢語辞典の汞(水銀)の項目も何の問題も無く判る。

コメント