投稿

ラベル(龠(p))が付いた投稿を表示しています

zekku0017

  頌松風、得皮字。 嘉哉芋犬皮。消却一家悲。炯炯三饕餮。應殘鑰扊扅。 韻支、平起、五絶。 嘉き哉芋犬皮。一家の悲しみを消却す。炯炯たる三饕餮。應に鑰と扊扅とを殘ふべし。 注釈。芋犬皮、和臭、菓子名、一名松風。炯炯、鋭く輝く様、此処では饕餮の眼光を言う。饕餮、獸名、食欲旺盛な者の譬え。鑰、鎖、錠前。 残 ○ 、 壊 ● 、そこなう、やぶる、墮(又は隳)は韻の為不可。扊扅(戸+炎,戸+多)、閂、扊の韻は琰(上声)。 芋犬皮の皮で韻を探すと見慣れない字が。戸垂れに多だ。エンシで扃関の意味。早速使ってみた。転結で三人の大食らいが居るので封じても無駄だろうと詠う。皆健啖家で倹約家なのでエンゲル係数が高い。題名で松風を頌めるとあるが、言葉遊び。音符を揃えた。ショウは準一級の中で正解率が低い。否、松風と犬皮は違うと仰る和菓子職人の方々には申し訳ない。 よきかな、うまきかなと詠嘆するよりは地名を容れたかったが、土佐も土州も高知も四国も平仄や韻の問題があり嵌らない。支韻字は沢山あるので句末以外に紛れないよう神経を尖らせた。尚、詩作中に却下したのは知、飢、之、児、墮。何十句と到底する時は役立ちそうだが、絶句では却って少ない方が簡便だ。

zekku0015

  聞叫新技術美肌光賣螢光軆酸化亜鉛。 肌膚如蒟蒻。渴望於黃雀。自照止濃粧。心身維𧐔𧕋。 韻薬(入声)、平起、五絶。 肌膚の蒟蒻の如きは、黃雀に渴望せらる。自照し濃粧を止めば、心身維れ𧐔𧕋。 注釈。題名:叫、名付ける、呼ぶ、 call 、二つ目的語を取る。蛍光体、広義では電磁波を吸収した後暫く自ら光る性質を持つ物質。本文:黃雀、鳥の名前、雀、又、入内雀、又、若い雀。自照、みづからてらす、自分を顧みる。𧐔𧕋(虫+習,虫+龠)、虫の名前、螢、𧐔の韻は緝(入声)。 蛒𧍫(虫+各,虫+韋)が厳密には轡虫ではなくて、(里)管巻擬なる別種だと大漢和を引いて同定した。序でに前後の頁に目を通すとイウヤクなる熟語で止まった。夏に尻を光らせる虫だと理解したら、S正堂謹製新商品の珍妙な惹句にジャックされた。そこでヤクの韻で賦した。漢詩では風変わりな比況と暗喩で踏倒したが、現代詩に直すと常套句ばかりである。もう少し面白く述べたかった。 _/_/_/_/_/ 蛍は雄しか発光しないとの指摘は野暮である。 肌の手入れは朝晩安い石鹼で洗顔し、安い保湿液を軽くつけて、布を以て日光を遮断すればよい。美辞麗句に踊らされた末路を想像し給え。良賈は深く蔵して虚しきが若し。肌理を鬻ぐならご自愛下さいませ。結局離婚を免れるのは往々にして飾らない者なのだ。勿論愛妾を狙うのならば美容や服飾業界の広告塔で構わないが。