zekku0132
夜食。
善哉絲蒟蒻。熱量可驚零。嚥下千銖塊。腸壅殆放靈。
韻青(下平)、平起、五絶。
善きかな絲蒟蒻。熱量驚くべし零なり。千銖の塊を嚥下す。腸壅がりて殆ど靈を放つ。
注釈。絲蒟蒻、糸状に加工した蒟蒻。承句、なんとカロリーゼロ。銖、周代の一銖は凡そ0.67瓦。壅、塞がる。放靈、霊を解き放つ。
実際に食べたのは300瓦程だった為に一斤(周代は256瓦、序でに唐代は約600瓦、現代中国は500瓦)としたかったが平仄が合わなかった。地獄を見た。まだ調子が悪い。せめてよく噛むべきだった。
_/_/_/_/_/
斤の字義を調べると radical 69 とあった。康煕字典の69番目の部首の意味らしい。暗号に使えそうだ。
コメント
コメントを投稿