haiku0149
銀杏散る颱風中継の視聴率
十一月颱風銀杏(インシン;yinxing)発生
中が9音なのでタイフウチュウケイのと詰めて発音すると整う。相変わらず邪道を強いて申し訳ない。数日前に黄葉を取り上げたので題材が被ってしまっているが、これもご寛恕願います。
今度の台風はインシンらしい。対話型人工知能に漢字表記を聞いてみたら初めは十二支の寅辰、次に木の名前だと教えたら到底インシンとは読まなそうな木偏の熟語を書かれた。最後に気象庁から引っ張ってきた情報、つまり拼音の羅馬字を与えたら漸く銀杏と正解を返してきた。台湾版wikipediaの銀杏を参照し、颱風名とあるのを確認した。電脳の譫妄(hallucination)には殆と手を焼く。判断の為の更なる情報を要求するよう出力すべきかと愚考する。中国語学習用Ex-wordを引いた方が早い。
海水温が全く下がらない。気温も然り。鼕鼕たる大本営の偸盗の情報を滔滔と流す叨叨たる電視は到頭見放されつつあるが、各種中継は例外である。上陸したら視聴率は屹度高かろう。不安の高まりが知られる。立冬は疾う疾うあと数日に迫ってきた。初冬の季語は初秋と一轍。毎日更新の方針を曲げじと頑固一徹の鯫生は季感の薄い語や川柳に逃げるしかないのか。寂しい。
コメント
コメントを投稿