haiku0115

 

宿業をすかっと断たむマスカット


一応句切れ無しで解して頂きたい。助動詞は婉曲、連体形として下さい。

スカッとジャパンなる番組があった。悪人を成敗する正義漢が企画しただろう意識高い系の総芸だ。若干視聴者に迎合する感が無かったわけではない。俳句の時間があったら、この句は「泥棒をスカッと成敗マスカット」とでもなっていただろうか。兎も角、俳優の木下鳳華氏を知る事ができたのでその意味では価値があった。

今も毎週やっていたら、農作物泥棒を取り上げたのだろうか。若し寸劇を作るならば筋書きはどうしよう。窃盗犯を警察に突き出して終わりにするか。不良実習生だったら強制送還されて野垂れ死ぬ所も付け加えたくなる。elonaの世界だったら、抗菌便所だけの部屋に拘禁されてしまうだろう。あの不自然な小綺麗さは何だろうか。

翡翠を捥ぎ取ったらしょっ引かれて、紅玉の種を自国で栽培したら称賛される。勿論種苗法が出来る前の話で裁きようがないが、胸に逼る物がある。鉤を窃む者は誅せられ、国を窃む者は諸侯となるか。また、我々は迷惑を掛けて生きざるを得ない。列子には少しずつ盗んで生きていると云った人もいた。度を過ぎなければ寛容でありたいと常々思う。一線を越えたとしても馬乳を一粒どうと差し上げようとするかもしれない。衣食足りて礼節を知る可能性を奪いたくない。如何ともし難い業そのものは断ち切れなくても、そこから生ずる懊悩を忘れられるだろう。 "Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!" 大分違うか。

コメント