zekku0092
嘆息、入聲十七韻其五。
桑戸只愚衲。爲鳧無置榻。如廳偶得瘝。脆弱洵嗚唈。
韻合(入声)、仄起、五絶。
桑戸には只だ愚衲のみ。鳧の爲に榻を置く無し。廳に如きて偶瘝を得。脆弱にして洵に嗚唈す。
注釈。置榻、特別の客の為に長椅子を用意する、後漢の徐稚と陳蕃の故事。瘝、やまい、又、その苦しみ。嗚唈、嘆き咽び泣く。
実際には椅子を動かすのが面倒なので雨曝し。ベンチもなく脇息の外れた鉄製の椅子です。誰でも歓迎致します。但し、今は感染の危険があるので控えて下さい。
コメント
コメントを投稿